钗头凤(18句文案短句)

2023-04-22 11:13:37

钗头凤

1、人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

2、《钗头凤》,本名《撷芳词》,北宋徽宗政和间宫中有撷芳园,故名,据宋人杨湜《古今词话》载:“政和间,京都妓之姥曾嫁伶官,常入内教舞,传禁中《撷芳词》以教其妓……人皆爱其声,又爱其词,类唐人所作也。张尚书帅成都,蜀中传此词竟唱之。”南宋陆游因此词中有“可怜孤似钗头凤”句改题《钗头凤》,其曾在沈园以此题作词。后人多以此调。凤钗为古代妇女首饰,钗头作凤形。五代马缟《中华古今注》卷中:“钗子,盖古笄之遗象也……始皇又以金银作凤头,以玳瑁为脚,号日凤钗。”

3、有些告别往往就发生在一瞬间,说再见很难,但是再见更难。

4、“三万里河东入海,五千仞岳上摩天。”他的豪气,上天入地。

5、而这一段时间陆游被母亲逼着准备应举,到27岁的时候,也就是唐琬离开陆游三年之后,陆游只身入京参加科举考试,以他扎实的学识和才气横溢的文思博得了主考官的赏识,被荐为魁首,可第二名的呢,恰好是权相、奸相秦桧的孙子。秦桧呢,深感脸上无光,就在礼部会试的时候,硬是借故将陆游的试卷剔除了,使得陆游在感情之外,在仕途上一开始就遭受了大风雨。

6、这首词始终围绕着沈园这一特定的空间来安排自己的笔墨,上片由追昔到抚今,而以“东风恶”转捩;过片回到现实,以“春如旧”与上片“满城春色”句相呼应,以“桃花落,闲池阁”与上片“东风恶”句相照应,把同一空间不同时间的情事和场景历历如绘地叠映出来。全词多用对比的手法,如上片,越是把往昔夫妻共同生活时的美好情景写得逼切如现,就越使得他们被迫离异后的凄楚心境深切可感,也就越显出“东风”的无情和可憎,从而形成感情的强烈对比。

7、春景依旧,只是人却憔悴消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂,又把薄绸的手帕全都湿透。桃花被风吹落,洒满清冷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。遥想当初,只能感叹:莫,莫,莫!

8、三年相识,十载相守。与赵士程结襟后,唐婉一直生活在无限眷爱和无微呵护的两情缱绻中。人们有理由相信,她已破茧成蝶,出落成一个幸福而满足的小女人。但老赵的阳光雨露却抵不过陆游的一首诗,不是赵士程爱得不够深,而是陆游的心太狠!

9、而事实上,唐琬是在被陆游——这个毫无担当的妈宝男玩腻之后,并在其虎妈之刚愎胁迫下,像用旧的物品,退回娘家的。

10、满杯酒像是一杯忧愁的情绪,离别几年来的生活十分萧索。

11、人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊。怕人寻问,咽泪装欢。瞒,瞒,瞒!

12、美丽的春景依然如旧,只是人却白白相思地消瘦。泪水洗尽脸上的胭脂红,又把薄绸的手帕全都湿透。满春的桃花凋落在寂静空旷的池塘楼阁上。永远相爱的誓言还在,可是锦文书信再也难以交付。莫,莫,莫!

13、陆游和唐婉的初见,绝对是人生当中最美的相遇。

14、《钗头凤》词调是根据五代无名氏《撷芳词》改易而成。因《撷芳词》中原有“都如梦,何曾共,可怜孤似钗头凤”之句,故取名《钗头凤》。陆游用“钗头凤”这一调名大约有两方面的含意:一是指自与唐氏仳离之后“可怜孤似钗头凤”;二是指仳离之前的往事“都如梦”一样地倏然而逝,未能共首偕老。因为这首词是咏调名本义的本事词,所以须首先交待一下词中本事。

15、总之,那电光石火的一次重逢,让两个人都终生难忘——更悲伤的是,唐婉的终生并不长。就在那次别离之后,陆游的《钗头凤》传遍大家南北,唐婉读之断肠,日夜吟诵,倚声和成一曲,不久抑郁而终。

16、故事大约这样:陆游的婚姻属姑表亲,其表妹唐琬不止秀外慧中,还特有才气。幼时与陆游两小无猜,婚后更是伉俪情深。而你侬我侬,“有甚于画眉”的“闺房之乐”,竟让他荒废了学业。加之唐琬婚后不孕,在陆母威逼下,陆游只好将她休掉……

17、据说,在陆游留词之后的某一天,唐琬一个人来到沈园,找到了陆游留在墙壁上的那首《钗头凤》,流着泪把它读完,又流着泪在那首词后同样和了一首《钗头凤》。词曰:“世情薄,人情恶,雨送黄昏花易落。晓风干,泪痕残,欲笺心事,独倚斜栏。难!难!难!人成各,今非昨,病魂常似秋千索。角声寒,夜阑珊,怕人寻问,咽泪装欢。瞒!瞒!瞒!”唐琬在写完这首《钗头凤》之后,泪流满面,回到家一病不起,不到一年就香消玉殒,病逝了。

下一篇:没有了
上一篇:李念的忧伤qq空间说说(月亮躲在云里我也想躲在你怀里)
返回顶部小火箭