精选中文翻译成英文网名意思(69个)
1、格调 Moment゜
2、⒌网名: petrichor
3、Mantra.(心咒)
4、Precipitation(沉淀)
5、寓意:发现幸福掌握在你自己手中
6、准度丢分。
7、Trace一纸荒年 (中文翻译成英文网名意思)。
8、Tim.徒添内疚
9、英国人在很长的一段时间里只有名而没有姓。直到16世纪姓氏的使用才广泛流行开来。据专家估算,整个英语民族的姓氏多达150万个。
10、Morishima:森岛
11、stranger(陌路)
12、Ustinian:阴沉天空中有一小束照着你的阳光
13、Delusion(幻想症)
14、Stubborn(固执)
15、AmnesiaButterfly失忆蝴蝶
16、Makeforce!逗逼
17、bebullied受气
18、Sprout(萌)
19、Losthearthurts(失心)
20、Koreyoshi(意境英文网名:惟美)简单又含深意的英文网名:难懂又有深意的英文网名ethereal
21、 Coisini,中文为怦然心动,斯人若彩虹,遇上方知有,我很喜欢《怦然心动》这部电影,剧中的纯洁的爱情另无数人向往,还有其中互相感染的精神,小女孩的自由,热爱对男孩产生了很大的影响,也非常庆幸,男孩有个同样热爱生活的姥爷,让我们知道爱情的美好。
22、Bringtroubletooneself咎由自取
23、Dazzling(耀眼)
24、“上海”的音译形式是“Shanghai”,英语读作/ʃæŋˈhaɪ/,近似于“山恩哈依”,和汉语读音显然有区别。声调区别英语中没有汉语的四声声调变化,会把仅有声调区别的音节念得一样,自然有念不准的情况发生。比如李光和李广拼出来都是Li Guang,读起来没有区别,丧失了准确性。看个典型的例子,中国的山西省和陕西省,直接按拼音写就没法区分了,这不是人名可以凑合,那怎么区分呢?往下看:
25、Archive(封存)
26、SpringBreeze春风
27、Ronin.(浪人)
28、在不完美之中寻找美好接受人生的生死轮回和残缺之美。
29、One-sidedlove(单恋)
30、Ringcolor.(戒色)
31、Past(过往)
32、Destiny宿命
33、Yoke(羁绊)
34、unnecessary(多余)
35、Timeandyounevermet时光与你终年不遇
36、原因是多方面的。
37、Fiction:我早已深谙你,自故事大幕初启
38、该女孩喜欢英语或从事英语相关工作
39、fadedlov(褪色的爱)
40、Palpitate(小心翼翼而又急切的心动)
41、Display(张扬)
42、Trauma(创伤)
43、Deepbreathing深呼吸
44、还有一个《汤姆和杰瑞》的翻译据称是台湾版,这且不提。
45、Healer(治愈者)
46、んdomiante独霸
47、Curtain(落幕)
48、orvR(音符)
49、tsundere(傲娇)
50、Review旧爱
51、"Pumpkin"
52、augenstem
53、注:上面下划线部分举例和说法有误,后面拼法是威码妥式拼音,先于现在用的汉语拼音方案,是专门针对汉语的注音规则,谈不上牺牲准确性,更和转变没有关系。对不熟悉的东西未加查证就发表评论,误导大家,致以真诚歉意。特别感谢“李子寰”网友的指正,还有“吾王54963924”的指点。详情请看评论。
54、chum[挚友]
55、个性开心吧
56、Drinkalone(独自买醉)
57、Queen{女王}
58、
59、Myextra(我多余)
60、Lonely寂寞
61、例如:张文洁Zhang Wenjie
62、Allure?倾城
63、Innocence(纯真)
64、Sorrow悲哀
65、Giveuponlove(放弃爱)
66、Hickey(吻痕)
67、palpitate特殊意义小众的英文ID。
68、Senseofdirection 方向感