精选韩国人的网名有哪些(85个)
1、내 마음은 여전히 我心依旧(韩国人的网名有哪些)。
2、사탕 &의 꿈(糖果的梦)
3、낮에옛꿈(白旧梦)
4、장소느낌感觉很到位、
5、다시만나면 (不再相见)
6、왕래하다(过往)
7、멀리적이없다(从未远离)
8、인기(抢手)
9、싱크대(沉沦)
10、양파(洋葱)
11、그의눈빛他的眼神
12、옛정(旧情)
13、무인코너(无人街角)
14、.............................................................
15、고인.(故人)
16、안그럼(不再见)(韩国人的网名有哪些)。
17、통행인(过路人)
18、모호한暧昧
19、저를(带我走)
20、하필칭찬받다(何必讨好)
21、미쳤어(疯了)
22、카푸치노의맛음(卡布奇诺的味道)
23、굴복하다(屈服)
24、나는온꿈(我来自梦)
25、치유자(治愈者)
26、감동을준다触心
27、댄아오淡笑
28、韩翠琼、韩文莉、韩芳丽。
29、오빠(欧巴)
30、
31、청폴로셔츠(青衫)
32、미처(来不及)
33、포기(愿放弃)
34、하필칭찬받다(何必讨好)
35、추억(回忆)
36、마음다준(心给了你)
37、한때(曾经)
38、그레이사진灰色头像
39、심장마비°(失心)
40、동료(陪伴)
41、제멋대로하다(放荡不羁)
42、第二次品尝邹倪师现在站在一朵云的味道上。朴母,格温王之女。王后奎喜,国王的女儿,她的障碍是一群鸡,障碍是在子宫里,然后扮演大夫。
43、떠나(离开)
44、○H플ㅍrㅇl(苹果派)、
45、악몽(噩梦)
46、배후엔저(背后是我)
47、독취천명(独醉到天明)
48、합작(合拍)
49、所以朝鲜-韩国人每人都有一个汉文名字,不过他们是用朝鲜语(韩语)来读这些名字的.
50、北朝鲜的“朴”姓拼写为“Pak”..
51、이왕과같다(一如既往)
52、부정(negative)、
53、사랑 爱无能
54、마음성역없|心不设防
55、술잔(酒杯)
56、꿈자는만들다(造梦者)
57、벌리다(撑)
58、金姓起源于新罗:
59、황량하다荒凉
60、도망(逃跑)
61、나는온꿈(我来自梦)
62、마음을힘들心累
63、姜受延、 李贤智、 沈惠珍、 赵贞恩、 黄秀贞。
64、강박 장애 强迫症
65、东旭、承灿、泽煜、昌浩、浩贤、承甫、琪霖、睿渊、亚林、俊楠;
66、맥주(啤酒)
67、金莎朗、 姜晶花、 严正花、 朴嘉熙、 朴智运。
68、 举个例子,比如“朴智星”,根据朝鲜语的韩国地方形式(朝鲜语语种在南北方略有差异)写成:박지성,韩语读作:“Bak Zii-Sieng”,而后韩国也有一套自己的英文字母拼音体系,就像我国的汉语拼音一样,只不过他们的拼音体系表示的是韩语读音;拼写为“Park Ji-Sung”。
69、아까와하다(心疼)
70、잘자요(晚安)
71、. 日本则也是根据自己日语的读音来进行英文拼写,日本同样也拥有一套英文字母拼音体系。 再简单说吧! 比如:日本姓氏:“山本”,日语读作“呀嘛某头”那么根据日语读音进行英文拼写则是“Yamamoto”。
72、심장마비°(失心)
73、小姐姐是一位瑜伽教练和穿搭博主
74、枷锁족쇄
75、잘자요(晚安)
76、풋내기(青涩)
77、잊포옹(忘记拥抱)
78、但是,由于谚文是音节文字,只表音不表意,凡是读同一个音的都写成同一个谚文,造成很多本来虽然同音但却异义的字无法区隔,这是谚文的缺陷.打个比方就像中国人如果废除汉字只使用汉语拼音的话,姓"张"和姓"章"本是两个不同的姓,但汉语拼音却都写作zhang,这样两个本来不同的姓就被弄混了.
79、闵孝琳、 李宝英、 玉珠铉、 朴美宣、 李惠淑。
80、그럭저럭(将就)
81、오죽전한(怎会无恙)
82、사람(身边人)
83、웃여허위(笑多虚伪)
84、심사(心死)