笛卡尔名言警句英语(32句文案短句)
笛卡尔名言警句英语
1、Believeinlove,evenifitbringsyousadtoalsowanttobelieveinlove.
2、如果别人思考数学的真理像我一样深入持久,他也会找到我的发现。高斯
3、人的全部本领无非是耐心和时间的混合物。——巴尔扎克
4、笛卡尔指出:这既不是一个演绎推理也不是归纳的结果,而是一个“直观”的命题。
5、Allthingsaredifficultbeforetheyareeasy,andeveryscience.
6、三更灯火五更鸡,正是男儿读书时,黑发不知勤学早,白发方悔读书迟。——颜真卿
7、Mathematicsisthekeythatopensthedoortoscience.(笛卡尔名言警句英语)。
8、不管饕餮的时间怎样吞噬着一切,我们要在这一息尚存的时候,努力博取我们的声誉,使时间的镰刀不能伤害我们。——莎士比亚
9、高斯已经指出,正三边形、正四边形、正五边形、正十五边形和边数是上述边数两倍的正多边形的几何作图是能够用圆规和直尺实现的。高斯在数论的基础上提出了判断一给定边数的正多边形是否可以几何作图的准则。例如,用圆规和直尺可以作圆内接正十七边形。这样的发现还是欧几里得以后的第一个。(笛卡尔名言警句英语)。
10、“Bethereasonsomeonesmiles.Bethereasonsomeonefeelslovedandbelievesinthegoodnessinpeople.”—RoyT.Bennett
11、 一个为情感所支配,行为便没有自主之权,而受命运的宰割。—— 笛卡尔
12、“即便只在一首诗中描述了自己同时代人们的集体命运,那么就可以说,这位诗人完成了自己的终生使命。而这个小册子就至少有好几首这样的诗……”波兰当代著名作家、诗人斯塔尼斯瓦夫·巴兰查克在读到赫贝特的诗集《〈来自围城的报告〉及其他诗》后曾这样写道。但在赫贝特的作品中,无疑很多都代表了整整一代人的共同经历和集体命运。无论是战争题材的作品或反映战后波兰灰暗沉闷现实的作品,还是鼓励人们挺起傲骨、保持人格的作品,都反映了整个二十世纪后半叶一大批波兰人的人生境遇和精神体验。从这个意义上讲,赫贝特超额完成了他作为一个诗人的使命。
13、老子八十一章浸淫着老子的“守中”思想,说得最为直接的是第五章的“多闻数穷,不如守中”这八个字。早先的许多版本是“多言数穷,不如守中”。一个说多闻多听不好,一个说多言多话不好,但都说了“不如守中”。这里的“中”字,大多理解为“守静”、“守心”、“守道”,儒释道三家都讲“守中”。我觉得翻译不是解释,更不是演绎,而是两种不同象征符号系统之间的转换,因此这个“中”字译为middle,是最合老子的愿意的。第五章的“多闻数穷,不如守中”,我译成了:“Hearingtoomuchwillleaveyouwithnostrategiesortactics;it’sbettertoholdthemiddle.”
14、数学并不会使人脱离现实世界,恰恰相反,数学牵引着现实,让人更加接近现实,让现实更加清晰。
15、从不浪费时间的人,没有工夫抱怨时间不够。——杰弗逊
16、 假如没有遇见你,我会成为什么人——我的导师,亨利克
17、(阿尔巴尼亚)伊斯梅尔·卡达莱 著 李焰明 译
18、一代高僧弘一法师涅磐前对从弟子说:"你看看我的牙齿,怎么样?""都掉光了。""那以舌呢,还在吗?""还在。""所以说,坚韧的东西总是比坚硬的东西强"。
19、Anyalaborisanoble,loftycareeronlylabor.
20、 在接下来的一段时间里,我们将邀请在“世界学术经典(英文版)”系列中参与导读注释的老师分享求学、治学、成书的幕后故事。
21、火烫伤了皮肤,会随着时间痊愈;出话伤人,将永远留下疤痕。(印度)谚语
22、无限!再也没有其他问题如此深刻地打动过人类的心灵。——希尔伯特
23、Thesupremehappinessoflifeistheconvictionthatweareloved;lovedforourselves—sayrather,lovedinspiteofourselves.
24、命运是项羽英雄末路自刎乌江时的那一声仰天长啸,命运是屈原留在汨罗江畔的那一串串沉痛的叩问,命运是贝多芬在双耳失聪时指尖下所击出的那一曲曲悲壮的交响,命运是奥斯特洛夫斯基双目失明后写下的那一页页辉煌的华章。
25、若能掬起一捧月光,我选择最柔和的;若能采来香山红叶,我选择最艳丽的;若能摘下满天星辰,我选择最明亮的。也许你会说,我的选择不是最好,但我的选择,我相信。
26、Themoonhasherlightalloverthesky,herdarkspotstoitself.
27、· 60句最好用的英语名言警句,背完口语棒棒哒!
28、上帝绝不会只赋予你使命,而不给你时间去完成。约罗斯金
29、一个为情感所支配,行为便没有自主之权,而受命运的宰割。
30、翻译赫贝特的诗,对我来说是一个巨大的挑战。这种挑战既来自于两种语言和其各自所承载的文化之间的巨大差异,也来自于诗人努力将自己的思想用各种文学手段包裹、隐藏起来。诗中大量的古典文化元素,发挥着对比、隐喻、影射、暗讽的功能。没有坚实的波兰乃至欧洲文化积淀,要完成这种解码工作,是非常困难的。幸运的是,在翻译赫贝特的过程中,本人得到了很多波兰学者的鼎力相助,这包括赫贝特研究的专家达奴塔·奥帕茨卡-瓦拉塞克教授以及萨比娜·斯特鲁吉克博士、雅格娜·马莱伊卡博士、安杰伊·鲁舍尔博士等。
31、赫贝特曾是诺贝尔文学奖的重要候选人,也是英语国家最受欢迎的当代诗人之一。他的诗歌蕴藏着二十世纪的苦难,饱含深情与幽默。在米沃什等人的译介下,赫贝特在英美诗坛享有极高的声誉,被誉为“欧洲文明遗产的继承人”“具有古典头脑的诗人”“一个时代的见证”。其个人诗歌选集连续获得多项国际权威大奖,作品被翻译成近四十种语言出版,影响了全世界范围的诗歌创作。