海明威个人介绍(85句文案短句)

2023-04-05 09:32:07

海明威个人介绍

1、因此,这一版本和国内之前出版的《流动的盛宴》相比,更为丰富和立体。也更具有史料和文学价值。《流动的盛宴·修复版》可以算作是一个全版,该书力图还原海明威当年,在撰写这部“回忆录”时,最为本真的内心吧。

2、《雨中的猫》是美国作家海明威创作的短篇小说。小说脉络简洁,女主人公欲图救一只雨中的猫却无功而返,回到旅店房间向丈夫抱怨,正在这时,丈夫看见店主派侍女送来了一只大花猫。故事到此戛然而止。《雨中的猫》是反映女性意识的短篇小说,充分反映了海明威在当时的时代背景下对女性在家庭和社会中的地位进行的深刻思考。

3、在翻译海明威的作品之前,我对于他在文学上的创作一直保持着一种生疏的感受。而当我完成了翻译,我才深刻认知海明威作为一位伟大的作家,对于文字的锻造功力,他细腻且丰富的内心,对于人生和世界深刻的观察和体会,以及在用词造句上的一种犀利和简约之意,实在让我喜欢!

4、你知道那时候我从没觉得《了不起的盖茨比》写得有多好。你现在的写作能力是以前的两倍。

5、中美贸易战以来,周边几乎所有东南亚经济体都受到冲击,偏偏越南不受半点影响,反而因此受益,承接了不少本该流向中国的资本和产业。

6、从2018年开始做翻译,到2019年与出版人和编辑一起完成校对与编辑工作,两年时间,这本《流动的盛宴·修复版》带我去到了更多的地方,比如海明威的故乡,美国的芝加哥。当然,这趟海明威的文学之旅,所到之处包括:巴黎(回忆与当下)、纽约(初遇修复版)、波士顿(约翰·F·肯尼迪图书馆的海明威手稿)、芝加哥(伊利诺伊州,海明威的故土)、上海(得到海明威的书信集)、香港(与作家陈宁讨论“碎片”部分,海明威为何认为此书是fiction的疑问),最后回到成都(翻译工作,大部分在家完成)。

7、确认某些人是否可以信任的最好的办法,就是信任他们。

8、斯泰因用一句名言为这些青年一锤定音:“所有大战中服过役的年轻人,你们是迷惘的一代。”这句话被敏锐的海明威借用到《太阳照常升起》里。于是此书描绘的在当时看来惊世骇俗的一系列主题——饮酒作乐、宿醉、偷情、背叛,在囊括时代的总体性叙述中,在实验文学的面目之下,突然升华出新的意义。

9、而海明威还只是个无名小卒,虽然写了一些故事,但不曾获得任何出版机会。(海明威个人介绍)。

10、海明威常用简短的陈述句进行语言表述,他认为没有必要用文字修饰雕琢来哗众取宠,只要将事物描述清楚就行,其他的则由读者来决定。海明威的语言不冗不赘、文体轻松、造句简单、用词平实的特点,他常以基本单词为中心来构造单句,很少使用表达思想的形容词与副词。

11、由纽约斯克里布纳出版社2009年出版的英文版《流动的盛宴》修复版(左)。

12、虽然这是海明威早期的作品,但依然具有其一贯的风格——凝炼含蓄。通篇小说中没有华丽的词藻、晦涩的语句,更没有跌宕起伏扣人心弦的故事情节。看上去像杯平淡的白水,但仔细品读却发现回味无穷、含意隽永。

13、㊳她把镜子放在梳妆台上,走向窗子,举目远眺。天色暗下来了。

14、                                     欧内斯特

15、生活总是让我们遍体鳞伤,但到后来,那些受伤的地方一定会变成我们最强壮的地方。

16、《流动的盛宴·修复版》还附赠一张手绘的海明威文艺巴黎地图,亦可作为你探寻海明威在巴黎留下的文艺足迹的导览。

17、另一方面,海明威不放松跟任何潜在的出版资源结交的机会。和平年代,海明威依靠拳击、斗牛来交朋友。他继续营造着自己的硬汉神话,巴黎的咖啡馆流行着传说——海明威跟各种假想的敌人打拳击,当然,流言的散布者就是流言主角本人。海明威塑造出的男子汉气概为他俘获了不少人,包括认识不久就被他拉上拳场的勒布。后者在海明威第一部小说集在美国出版和第一部长篇小说的诞生至关重要。

18、看见没,这些丧心病狂的例子充分说明了,猫一定会魔法,懂妖术。共处了9000年,猫没被人类驯化,人类倒是被驯化个服服帖帖,这不是魔法妖术还能是什么?

19、内封银色硬壳。封面镌刻星河光点,流光划过,时光印记。

20、尽管两人传奇般的友情故事里充满了起起落落和难以厘清的争议,但两位伟大作家一直相互仰慕,在写作上,他们也是敞开和直率的。

21、两者相比,“纯叙事”的叙述和事件的距离较大,不如“纯模仿”直接。对话使叙述者完全让位于人物,它把模仿话语推向极端,彻底抹去了叙述的痕迹,把发言权全部交给了人物,并使他占据前台。

22、我怀疑他是否对每个人都说这些话。但我想不会,因为我注意到他说话时一直在冒汗。

23、海明威曾说:“《老人与海》是我这一生中能写得最好的一部作品。”对于读者来说,这本书是箴言式的:“人可以毁灭,但不能屈服。”

24、个人情况:海明威生于芝加哥郊区的奥克帕克村。受家庭影响,酷爱打猎、钓鱼和拳击运动,对音乐、绘画也颇感兴趣。

25、这时写作就变容易了,因为总有一句我知道的、读过的或者听人说过的真实的句子。我发现一旦我开始写得深思熟虑,像人们介绍或展示东西那样,我就能砍掉那些华而不实的形容词,而从第一句真实的、简洁的陈述句写起。在那个顶楼房间里,我决定把我了解的每一件事都写成一篇小说。我一直想这样做,对于写作,这正是良好而严格的锻炼。

26、“不要和我抬杠,海明威,”斯泰因小姐说,“那样没好处。你们都是迷惘的一代,修车行老板一语中的。”

27、二次大战时,海明威曾用再见的游艇协助正规军作战,在海上搜寻纳粹潜艇,收到当局嘉奖。其后又率领一支游击队,参加解放巴黎的战斗。

28、在当时,像海明威这样有抱负的年轻作者去巴黎寻求发展是潮流。日后被称为“20世纪最权威的批评家之一”的马尔科姆·考利也是旅法大军的一员,他回忆那时的社会氛围,“在战后,几乎到处可以听到美国的智力生活比不上欧洲的论调”。

29、《海明威精选集:老人与海》一书书讲述了古巴老渔夫桑地雅哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上最典型的硬汉形象,是海明威最具代表性的作品之奠定了他在20世纪英美文坛不可动摇的地位。小说于1952年面世,1953年即获普利策奖,并在1954年助海明威捧回诺贝尔文学奖。男人可以被摧毁,但不能被击败。

30、我始终相信,开始在内心生活得更严肃的人,也会在外表上开始生活得更朴素。在一个奢华浪费的年代,我希望能向世界表明,人类真正需要的东西是非常之微少的。

31、这是我第一次翻译文学作品,纰漏之处,欢迎指正。感谢我的出版人:程圆圆、张进步,是你们的一致认可和鼓励让我可以一路前行。谢谢图书编辑孟令堃的细致工作。

32、丁香园咖啡馆,开设于1847年,坐落在巴黎第六区的一个十字路口。

33、她告诉我,她想在《大西洋月刊》上发表作品,也会发表。以我的水平,在《大西洋月刊》或《星期六晚邮报》上还发表不了作品。她说,我有可能成为拥有自己独特风格的新作家,但首要的一点是,不要再写不适合发表的东西。我没有继续和她争论或辩解,如何处理小说中的对话本来就是我自己的事,而且听她说更有意思。

34、在几百年前的泰国,暹罗猫曾经是皇室和寺庙的至宝,每只猫都配有专属奴婢,餐具全是金银制成,房间永远冷气开放,后来这些猫咪的后裔被带到英国,美貌震撼了全伦敦,真实的倾国倾城。

35、15万包裹被销毁仅赔300元,顾客痛哭,德邦:拿清单

36、格特鲁德·斯泰因(1874-1946),美国小说家、评论家、收藏家,花园街27号沙龙主人。在当时巴黎艺术圈有非凡影响力,是最早扶植西方现代主义艺术的收藏家之艺术青年、作家对她的沙龙趋之若鹜。

37、《芝加哥论坛报》写了一篇报道,描绘斯图尔特撞翻了,“世界大战英雄”海明威前去救他,但接着也被牛顶了的场景。海明威显然很在意报道,他特意给《多伦多星报》写了一封信,解释那篇报道说错的地方。

38、                                   你永远的朋友

39、“猫”代表着妻子对丈夫的爱和关怀的渴望。她渴望拥有代表着女性的秀丽长发,可丈夫却认为短发更漂亮。妻子想用银器就餐,想要梳妆打扮,想要新衣服等,这些都表现出她对美好生活的向往。她期望满足自我欲望,实现自我价值,丈夫却表示“去读点什么吧”,将她的想法扼杀在摇篮中。“天色已黑,仍在下雨”,适宜的环境烘托,暗示女主人公仍处在无尽的黑暗中。

40、斯泰因在巴黎租下的花园街27号,在“二战”前后的三十多年里,一直是左岸拉丁区最出名的艺术沙龙。斯坦因在客厅接见过毕加索、马蒂斯、塞尚,接着是舍伍德·安德森、菲茨杰拉德、庞德,如今又迎来了海明威。

41、古巴人非常热爱海明威,除了他常去的酒吧被保留下来纪念,海明威曾住过古巴的两世界旅馆,现在也保留下来。他在此写下了小说《丧钟为谁而鸣》。

42、  2011年,发行专辑《想你当成秘密》;同年发行专辑《工体爱情故事》。

43、在分享会上,作家鲍十将从海明威著作入手综合性地介绍作家海明威的创作风格,涵盖的有长篇作品:《老人与海》《永别了,武器》《丧钟为谁而鸣》以及特别有名的短篇作品《乞力马扎罗的雪》《白象似的群山》等。

44、⑫像他一样她推开门向外看。雨越下越大,一位男士穿着橡胶披肩正穿过广场,朝着咖啡馆走去。那只猫应该就在右边吧,可能沿着屋檐下便可以过去。当她站在门道时,一把伞在她身后张开了,是她房间的女仆。

45、故事的结尾,她得到了猫,但不是她想要的那只。她发现猫、寻找猫、渴望得到猫,可最后得到的却是他人赠与的猫,这使得她的努力化为泡影。小说《雨中的猫》反映了强烈的女性觉醒意识,女主人公作为“新女性”一直试图摆脱男性的束缚,她渴望实现自我价值,但悲剧还是一直在持续着。海明威对女性形象的书写具有明显的时代意义,令人深思。

46、新京报:据说你们第一次见面时就发生了一件很蹊跷的事,到底发生了什么?

47、卢森堡公园,建于1615年,风景如画,有许多思想家、诗人题辞的半身塑像与纪念碑。现为参议院所在地。

48、菲茨杰拉德无法接受这样明晃晃的侮辱和批评,两人友谊的小船终于翻了。

49、“未了不让你工作。这是世界上不让人工作的最古老的方法。司各特,你让我跟你讲实话,我还能给你讲一堆,但我刚才说的是绝对的实话,也是你需要的全部实话。你本该找医生听这些话的。”

50、我第一次看到路易斯·韦恩的画作的时候感觉非常震撼,毕竟好像没有人是这样来画猫的,他对猫太了解了,对人也太了解了!别人都说他画猫画疯了自己,其实在发病之前,路易斯·韦恩笔下的猫已经不复萌态,而是孤独、惊惧、诡异的,别人笑他荒腔走板,却只有他自己知道,画猫,已经是他和这个世界唯一的交流方式。突然觉得,人生的底色也或许就是和路易斯·韦恩笔下的猫一样复杂交错的,可以给你编织一个虚幻迷离的梦,也可以赤裸裸让你面对整个世界的难,这也是一种“神奇”了吧?

51、欢迎大家带着自己的答案来参加羊城书展唐宁书店分会场的活动,由作家鲍十主讲的《传奇·勇气·良知——重温海明威》。

52、海明威常用简短的陈述句进行语言表述,他认为没有必要用文字修饰雕琢来哗众取宠,只要将事物描述清楚就行,其他的则由读者来决定。海明威的语言不冗不赘、文体轻松、造句简单、用词平实的特点,他常以基本单词为中心来构造单句,很少使用表达思想的形容词与副词。

53、在纽约斯克里布纳出版社出版的2009年版的《流动的盛宴》(修复版)一书开篇,海明威的孙子约翰·海明威(SeánHemingway)为这本修复版《流动的盛宴》撰写序言介绍。在介绍中,约翰·海明威(根据法语发音Seán,我译为“约翰”,有译者也译为英文男子名:肖恩)详细解释了《流动的盛宴》一书的来历,以及现在呈现在读者手中的这本修复版,所添加的章节和内容,解释了修复版和此前的版本在章节排序上略微不同的问题。比如:修复版删除了此前诸多翻译版本在本书开头的欧内斯特·海明威的《前言》。约翰·海明威解释道:在此前的许多版本中,那封出自欧内斯特·海明威的前言介绍信件,是海明威的第四任妻子玛丽·海明威通过一些手稿的片段拼凑撰写的,并非出自欧内斯特·海明威之手,因此在修复版中被剔除了。

54、《乞力马扎罗的雪》也是最为读者们喜爱的一篇,8月29日在唐宁书店(四海城店)鲍十老师将会带来这篇的讲解噢~

55、海明威被誉为美利坚民族的精神丰碑,并且是“新闻体”小说的创始人,他的笔锋一向以“文坛硬汉”著称。海明威的生平和文学生涯从一开始就争议不断。

56、一想到我的生命消逝得那么迅速,而我并不是真正地活着,我就受不了。

57、店主和丈夫乔治对待女主人公有何不同?这样写的目的是什么?

58、开篇点题,“雨中”交代故事发生的环境;“猫”是贯穿整个故事的重要线索,有着多重寓意。

59、新京报:你曾教过庞德打拳击,看上去一副文弱书生样子的庞德打得怎么样?

60、1961年7月2日,海明威在爱达荷州凯彻姆的家中用猎枪自杀身亡。

61、新的经济形势也催生了新的消费道德观。清教主义提倡的生产价值观——勤勉、远见、节俭在这样的经济形势下已经行不通了。消费主义随之盛行起来,广告业敏锐地跟上了需求,报纸和电视上到处是预支未来收入购买小汽车和房产的诱惑。

62、这种叙事方式,就其与所描述对象的距离而言,非常接近,近乎等于零;就其所传达的叙事信息而言,显得细致入微。海明威选用对话的叙述手段,其用意在于“展示”,追求完美的模仿。

63、菲茨杰拉德本人加速了这一替代过程。他读到《在我们的时代》,热情地向自己的编辑、供职斯克里布纳出版社的铂金斯去信推荐海明威。后者随即联系身在巴黎的海明威,询问他有没有更适合大众读者口味的作品。斯克里布纳出版社是纽约最大的出版社,与偏重于挖掘新兴作家的利夫莱特的相比,历史更悠久,更主流,实力也更强。进入斯克里布纳的出版名单,意味着更大的营销力度和更广的读者面,这是海明威十分向往的。

64、B.小说中有多处人物对话,贴合人物性格和情感,语言简洁明了,偏向口语化,符合海明威小说“电报式”的语言风格。

65、海明威一生中的感情错综复杂,先后结过四次婚,是美国“迷惘的一代”(LostGeneration)作家中的代表人物,作品中对人生、世界、社会都表现出了迷茫和彷徨。

66、回过头来看女主人公。她正如那只雨中的猫,缺少关爱,寂寞无助。作者并未绘出清晰的外部形象,字里行间也不见一个明确表达她的情绪的词,而只是让她不停地看着镜中自己的侧影和反复唠叨“我想要只猫”“我真想有一只猫”,但女主人公苦闷的内心情感早已呼之欲出!作者为什么对人物的情绪避而不谈呢?这正是海明威对“冰山原则”的实践,他极大地省略了对人物思想感情的主观描写,用精炼的白描手法准确地刻画出人物的对话和动作,从这些言行中读者可以凭借经验推测人物的思想与情感。

67、D.在故事的结尾,女仆带来了店主给的猫,女主人公如愿以偿得到了她想要的那只猫。

68、在这一修复版中,除了完整呈现《流动的盛宴》最初版本的前面十九章内容,还翻译了增加的“巴黎素描”部分,在这一部分共增补了十个章节;此外,我还摘译了修复版最后的“碎片笔记”部分。2009年版中的“碎片”部分中有诸多重复的海明威的手稿文字,我摘译了其中重要的部分,以便读者阅读,并为大家提供海明威的一个更为完整的,私人的,关于此书创作初衷和心路的描述。

69、在第一次世界大战期间被授予银制勇敢勋章;1953年,他的著作《老人与海》获得普利策奖;1954年海明威的《老人与海》又夺得了诺贝尔文学奖。2001年,海明威的《太阳照样升起》与《永别了,武器》两部作品被美国现代图书馆列入“20世纪中的100部最佳英文小说”中。

70、搁笔之时,我想起上世纪五十年代,张爱玲曾翻译过一次欧内斯特·海明威的诺奖著作:《老人与海》。张爱玲曾在她的译者序里写过,“担忧我的译笔不能达出原著的淡远的幽默与悲哀,与文字的迷人的韵节。”张爱玲的敏锐却也道出了我内心同样的感受,那即是欧内斯特·海明威作为一位伟大的,富有阳刚与男性主义气质的作家,他笔下的这份迷人韵节与引人心伤的幽默文字,如此真诚又坚毅。海明威在巴黎的彷徨与惆怅,热爱与孤独,透过《流动的盛宴》缓缓溢出,亦刻骨铭心映照着当下的我,在巴黎度过的那些自我时光中,所获取的最真挚的回忆……

71、1939年至1960年间,海明威在古巴定居,并称自己为“普通的古巴人”。在这段期间海明威写下了闻名于世的代表作《老人与海》。古巴革命成功以后,海明威曾与古巴革命的领导人菲德尔·卡斯特罗会面。2002年11月11日,卡斯特罗更亲自出席了海明威故居博物馆的落成仪式。

72、第二年,海明威的第一部作品《太阳照常升起》就由菲茨的作品出版方出版,一举成名。

73、A.女主人公向丈夫表示她想用银器就餐,想拥有新衣服等等,这是她期望满足自我欲望,实现自我价值的表现。

74、得到了文学界内部承认的海明威,终极目标是进入主流读者的领域。1920年代的美国,阅读长篇小说依然是普通人最流行的娱乐方式之一。人们排队在火车站,只为了第一时间拿连载菲茨杰拉德小说的《纽约客》。要想打入普通读者,必须靠长篇小说。

75、㉚“我很想要它,”她说道。“我不知道我为什么这么想要它,我想要只猫,那只可怜的猫在雨中不会有什么好玩的。”

76、村上春树不仅写猫书,还开过一家爵士咖啡馆就叫“PeterCat”,现在流行的猫主题咖啡馆不知道是不是从他那偷来的创意;马克·吐温曾豪放宣称:一个人要是爱猫,那就是我的同志,不用多介绍;海明威家的猫爱好啃苞米,我猜他上辈子可能来自中国东北,硬汉海明威说:一个人不会被打败,但是可以被猫毁灭。

77、开始时,我只读俄国作家,后来也读读其他作家,但有很长一段时间,我读的都是俄国作家。

78、嘉靖皇帝更是千古猫奴的超级表率,二十年不理朝政,却每天都和爱喵霜眉玩耍,连夜晚留宿在哪个娘娘宫中都要看霜眉拐到哪个宫中去再做决定。霜眉去世之后,嘉靖以金棺厚葬,并组织全朝大臣给猫写悼亡诗,妙笔生花的礼部侍郎袁炜因诗作出众,继而平步青云……

79、你觉得自己必须发表一些垃圾来赚钱,让自己和家人过活。好吧,但如果你写得够多,尽可能写得好,就会有同样多的杰作出现。

80、新京报:斯泰因小姐很喜欢你,你也为她做过很多事,比如帮她打手稿,但后来你们的友谊莫名其妙地就结束了,这是怎么回事?

81、㊺乔治没有注意听,他在读自己的书。妻子从窗口向广场上有灯光的地方看去。

82、给读者带来了视觉冲击。如《老人与海》中,大马林鱼拖着老人桑提亚哥游了一天一夜,老人几乎晕倒,但仍坚持不放弃,这时作者用极为简洁的几个字“拉呀,手啊,他想。站稳了,腿儿”,准确表达出老人的疲劳感,从而产生了极强的视觉与心理感受。

83、30年战火,10年挣扎,33年腾飞。而它走向崛起的道路,也可以概括成一句话:学习中国,默默发财,至于长成什么主义的脸,就让别人去说吧。

84、  2000年获“新偶像”歌唱比赛总冠军。

下一篇:没有了
上一篇:经典哲理短句(91句文案短句)
返回顶部小火箭