纪伯伦简介及作品(25句文案短句)
纪伯伦简介及作品
1、Horack,R.20Translation,culturaltranslationandthehegemonicEnglish(J).CultureUnbound(7):565-5
2、从《先知》中我们可以窥见,纪伯伦强调“爱”与“美”的永恒,将“爱”与“美”的合一视为人生的最高理想追求,同时也是文学世界的最高理想诉求,这体现了纪伯伦受近代博爱思想与东方传统审美理想的双重影响。其次,他有着尼采“超人”式的激情创作观,主张以文学形式对懦弱进行反抗,勇于打破权威偶像。
3、当你和仇敌相继死去,彼此就彻底相安无事了。(纪伯伦简介及作品)。
4、我从湖中升起,借着以太的翅膀翱翔。一旦我见到美丽的园林,便落下来,吻着花儿的芳唇,拥抱着青枝绿叶,使得草木更加清润迷人。
5、纪伯伦作品题材广泛:有的篇章表现对故土的思念,有的作品表达对自然的歌颂,对个人自由的追求,有的是对社会问题的探讨,或对宗教信仰的思考。纪伯伦作品具有鲜明的时代性,思想性,也具有浓郁的民族情感。例如,《沙与沫》、《珍趣篇》表达诗人对大自然的赞美和对社会问题的忧虑;《先知》、《人与耶稣》、《大地之神》结合历史和宗教题材,表达作者对文化和艺术的理解;《疯人》、《暴风集》则充满哲理,寓意深远。
6、要看日出的人必须守到拂晓。——〔英〕司各特《一个医生的女儿》 (简介)沃尔特·司各特爵士,英国著名的历史小说家和诗人。他生于苏格兰的爱丁堡市,自幼患有小儿麻痹症,爱丁堡大学法律系毕业后,当过副郡长,他以苏格兰为背景的诗歌十分有名,而后逐渐转行开始写作历史小说,终于成为英语历史文学的一代鼻祖。
7、苗学华,20纪伯伦在台湾的译介(J),《北方文学》(14):31-32+
8、在这里他接触了西方文化,他的名字也被美国化为更简略的哈利勒·纪伯伦。在校期间,纪伯伦表现出的绘画天赋受到弗劳伦斯·皮尔斯的注意,在她的推荐下,纪伯伦被孩童资助社团的社会工作者杰西·弗莱蒙·比尔介绍给波士顿先锋派艺术的支持者、摄影艺术家、出版商弗雷德·霍兰德·戴伊。
9、注释文本引自百度百科;图片来源于网络;版权均归原作者所有。(纪伯伦简介及作品)。
10、《花之歌》是《纪伯伦诗选》中的一首,诗人用花的语言来叙述大自然的话语,文中尽显“纪伯伦风格”中的轻柔、凝练、隽秀与清新。诗人通过花语的清新流露,构建了一幅大自然活生生的图画,图画中有诗意的浪漫,也有现实的真实,如“我是诸元素之女:冬将我孕育;春使我开放;夏让我成长;秋令我昏昏睡去。”写出了花的成长与芬芳。而“我是亲友之间交往的礼品;我是婚礼的冠冕;我是生者赠与死者最后的祭献。”就袒露出了花的凋谢命运,都说纪伯伦的诗有着哲理寓意深邃,从这就可以看出,诗人是用诗意的叙述和思考的敏锐来书写人生的。人生有开花就有结果,诗人看到这两点的同时,特别赞赏前者,末尾两节写出了花的积极乐观态度,诗人用辨证的眼光来看待生命,这就是诗人真正意图。 “我在原野上摇曳,使原野的风光更加旖旎;我在清风中呼吸,使清风更加芬芳馥郁。”“我总是仰望高空,对光明心驰神往;我从不顾影自怜,也不孤芳自赏。”体现了诗人的伟大理想,这首散文诗表意是写花,但真正是写人,诗人正是利用花这种大自然的语言,来寄托自己的伟大情操,同时也号召我们要“仰望高空,对光明心驰神往;不顾影自怜,也不孤芳自赏”。读了这首散文诗,我们是否在大自然的话语中找到了自己的影子呢?
11、在纪伯伦的印象中,父亲经常喝醉回家,并且借着醉酒对家人十分粗暴。纪伯伦与父亲的关系也日益紧张。
12、甚或你们是为他人祈福而进入圣殿,你们也不会被倾听。
13、通过FDA/AP/ROHS等欧美标准监测▶食品级
14、之火燃烧得更加光耀,遂不顾病痛,终日伏案,直到48岁英年早逝。
15、1920年4月20日,一批阿拉伯侨民文学家在纽约的阿拉伯文杂志《旅行者》编辑部开会,热烈讨沦阿拉伯新文艺中的一些新问题。4月28日晚,在纪伯伦家里继续开会,正式成立《笔会》,纪伯伦当选为《笔会》主席,米哈依勒·努埃曼为顾问。
16、作者以自然景物“沙”、“泡沫”为比喻,寓意着人在社会之中如同沙之微小,事物如同泡沫一般的虚幻。
17、木心讲“世界文学史”时,点评了众多文学家、艺术家,没有提到纪伯伦。陈丹青的课堂笔记缺了一次,莫非在那次课上讲了?看题目,《表现主义、达达主义、超现实主义》,又觉得不可能讲。纪伯伦不属于上述哪个流派。那就是木心真的没讲。
18、若他人嘲讽你,你必须悲悯他。但倘若你嘲讽别人,你将永难自恕。
19、长篇哲理散文诗《先知》被认为是纪伯伦的代表作。《先知》从构思、布局直至某些内容都与尼采的谶语式的格言著作《查拉图什特拉如是说》或《苏鲁支语录》有很多相似的地方。作者借被人们称为先知的哲人亚墨斯达法临别答疑的方式,对爱、婚姻、孩子、施与、饮食、工作、欢乐与悲哀、居室、衣服、买卖罪与罚、法律、自由、理性与热情、苦痛、自知、教授、友谊、谈话、时光、善恶、祈祷、逸乐美、宗教、死,共二十六个有关人生与社会诸方面的问题阐述了他的看法。如在谈及爱时,他说:“爱除自身外无施予,除自身外无接受。爱不占有,也不被占有。因为爱在爱中满足了,爱没有别的愿望,只要成全自己,彼此相爱,但不要做成爱的系链。”在谈及孩子时,他说:“他们虽和你们同在,却不属于你们。你们可以给他们以爱,却不可给他们以思想,因为他们有自己的思想。”全篇从头到尾充满了新颖、精辟的比喻、格言、警句,包含了许多东方深邃、隽永的哲理,处处闪烁着智慧的光辉。
20、纪伯伦出身于马龙派天主教家庭。幼年未受正规学校教育。后随家庭移居美国。在美国上学时显露出艺术天赋。后兴趣转向文学,初期用阿拉伯语,后用英语进行写作。纪伯伦的文学作品受到尼采思想的影响,蕴含了丰富的社会性和东方精神,不以情节为重,旨在抒发丰富的情感。
21、大型交响组歌《琼崖颂》、大型交响音诗《南海观世音》、海南省纪念红军长征胜利80周年交响音乐会全场主持,朗诵。
22、1904年5月,在戴伊先生的安排和许多朋友的帮助下,纪伯伦在戴伊先生的画廊中举办了他的首次个人画展。画展是成功的,画展也为纪伯伦的文学创作打开了大门。纪伯伦认识了阿拉伯《侨民报》的创办人,他答应《侨民报》每周发表《泪与笑》中的2篇文章。1903——1908年纪伯伦在《侨民报》发表了50多篇散文,总标题为《泪与笑》。
23、由于纪伯伦用阿语和英语两种语言进行创作,且都表现出了卓越的艺术水准,因此他的作品在汉语中的翻译情况是研究英语对翻译活动影响的一个极佳样本。本研究将对纪伯伦作品在中国的译介做横向和纵向的比较,以了解译入语地位对翻译的影响。
24、在短暂而辉煌的生命之旅中,纪伯伦饱经颠沛流离、痛失亲人、爱情波折、债务缠身与疾病煎熬之苦。这样历经磨难的天才,却将残酷的现实当圣殿,把爱与美当信仰,深情地为生命献上一朵玫瑰。